الجديد

يا santa noche ("يا ليلة مقدسة" باللغة الإسبانية)

يا santa noche ("يا ليلة مقدسة" باللغة الإسبانية)


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

هذه كلمات إسبانية لنشيد عيد الميلاد الشهير "يا قداسة الليل".

في الأصل كتب النشيد عام 1843 باللغة الفرنسية Minuit ، chrétiens ("منتصف الليل ، المسيحيون") من تأليف Placide Cappeau ، وتوجد نسخ متعددة باللغتين الإسبانية والإنجليزية.

يا سانتا نوش

يا نوش سانتا دي استريلس refulgentes ،
esta es la noche en que el salvador nació.
Tanto esperó el mundo en su pecado ،
hasta que Dios derramó su inmenso amor.

Un canto de esperanza، al mundo regocija،
por el que ilumina una nueva mañana
بونتي دي rodillas ، escucha reverente.
n يا نوش الإلهية! كريستو ناسيو.
n يا نوش الإلهية! nació Jesús.

غيا لا لوز دي في ، سيرينامنتي ،
de corazón ante su trono a adorar.
Oro، incienso y mirra antaño le trajeron،
la vida hoy le entregamos sin dudar.

الريي رييس كانتاموس إستا نوتش
y su amor eterno proclame nuestra voz ،
todos ante él، delante su presencia
postrados ante el rey، nuestro Rey.
آل راي دي لوس سيغلوس ، adoración.

Nos enseñó amarnos uno al otro؛
su voz fue amor، su evangelio es paz.
Nos hizo libres del yugo y las cadenas
de opresión، que en su nombre destruyó.

De gratitud y gozo، dulces himnos canta
el corazón humilde que a toda voz proclama:
¡كريستو السلفادور! ¡كريستو السنيور!
Por siempre y para siempre، todo el honor
la gloria y el poder، sean para él.

الترجمة الإنجليزية من الأغاني الإسبانية

يا ليلة مقدسة من النجوم الرائعة ،
هذه هي الليلة التي ولد فيها المخلص.
انتظر العالم في خطيته فترة طويلة
حتى سكب الله حبه الكبير.

أغنية الأمل ، يفرح العالم
لمن يضيء الصباح الجديد.
الركوع ، والاستماع بوقاحة.
يا الليل الإلهي! ولد السيد المسيح.
يا إلهي الليل ، ولد يسوع.

نور الإيمان يهدي بهدوء
قلوبنا قبل عرشه ليعشقه.
ذهب ، والبخور ، والمر مرة أحضروه.
حياتنا اليوم نسلمها دون تردد.

نحن نغني لملك الملوك هذه الليلة ،
وصوتنا يعلن حبه الأبدي.
كل ذلك قبله ، قبل حضوره ،
السجود أمام الملك ، ملكنا ،
إعطاء العشق لملك العصور.

يعلمنا أن نحب بعضنا بعضاً.
كان صوته الحب ، إنجيله سلام.
لقد حرمنا من السلاسل والسلاسل
من الظلم الذي دمره باسمه.

بدافع الامتنان والفرح ، القلب المتواضع
تغني التراتيل الحلوة ، بصوت كامل يعلن:
المسيح المنقذ! المسيح الرب!
إلى الأبد وإلى الأبد ، كل الشرف ،
القوة والمجد له.

ملاحظات القواعد والمفردات

يا: يتم استخدام هذا التدخل تقريبًا مثل الإنجليزية "oh" أو الشعرية "o".

سانتا: سانتا هو الشكل الأنثوي المفرد لل سانتو، التي لديها أكثر من عشرة معاني. إنها كلمة "القديس" ، وكصفتها تعني في كثير من الأحيان فاضلة أو مقدسة.

تانتو: تانتو هي صفة شائعة تستخدم في إجراء المقارنة ، وغالبًا ما تعني "هكذا" أو "كثيرًا". في الإسبانية القياسية ، تانتو هو اختصار ل أسمر ليكون بمثابة إعلان ، ولكن هنا يتم الاحتفاظ بالإصدار الأطول لأسباب شعرية.

Nació: هذا هو شكل الماضي من ناصر، "أن يولد". ترتيب الكلمات المقلوبة ("كواندو ناسيو نيويسترو ري" بدلا من "كواندو نيويسترو ري ناسيو") يستخدم هنا للأغراض الشعرية.

كيو: كيو غالبًا ما يترجم إلى "من هو" أو "ما هو". لاحظ أنه لا توجد علامة لهجة على شرم.

بونتي: بونتي الحصادات بون (شكل حتمى من poner) مع الضمير المنعكس الشركة المصرية للاتصالات. بونير دي رودياس عادة ما يعني "الركوع".

الخطيئة دودار: خطيئة يعني عادة "بدون" ، في حين dudar هو فعل شائع يعني "السؤال" أو "الشك". هكذا العبارة الخطيئة دودار يمكن أن تستخدم ليعني "دون تردد".

Hizo: Hizo هو شكل الماضي من HACER، وهو غير منتظم للغاية. الفعل يعني دائما تقريبا "لجعل" أو "القيام به".

دولسي: مثل الكلمة الإنجليزية "حلوة" دولسي يمكن استخدامها للإشارة إلى طعم شيء ما أو نوعية شخصية.

SIEMPRE: سيمبر هو ظرف شائع يعني "دائمًا". لا يوجد فرق كبير في المعنى بين بور سيمبر و الفقرة سيمبر. كلاهما يمكن ترجمته كـ "دائمًا". التكرار هنا هو للتركيز الشعري ، مثلما قد نقول "للأبد وإلى الأبد" باللغة الإنجليزية.

شون: شون هو شكل مساعد من سر، الفعل عادة ما يعني "أن يكون".


شاهد الفيديو: Santa Noche (سبتمبر 2022).


تعليقات:

  1. Rushford

    أنا آسف ، لكن في رأيي ، هناك أخطاء. أقترح مناقشته.

  2. Yotaxe

    يبدو مغرًا جدًا

  3. Vojind

    معا. كان هذا ومعي. يمكننا التواصل حول هذا الموضوع.

  4. Adiv

    عذرا لذلك أتدخل ... بالنسبة لي هذا الموقف مألوف. أدعو للمناقشة. اكتب هنا أو في PM.

  5. Mogore

    أعتذر ، لكن في رأيي ، أنت لست على حق. أنا متأكد. دعنا نناقش. اكتب لي في رئيس الوزراء ، سوف نتحدث.



اكتب رسالة

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos